For Neruda

Estándar

 

drama sobre un hombre completamente desconocido…

 

dijeron que quedaba un hombre completamente desconocido

 

confirmados los hechos

bien fundadas las sospechas

 

completamente

 

lo vieron

al desconocido

y lo reconocieron

por su extraña forma de dar la mano

 

oh, vaya que fue extraño su apretón

 

me contaron que nunca en la vida habían visto a un hombre más extraño

 

y por eso

esta noche

le escribo los versos más extravagantes del mundo

 

le escribo por ejemplo sobre algo que todos sabemos

le escribo con total sinceridad

oscuramente

que no se quede

aquí

que los nombres

parten

al vacío

Traduccíon: Pablo Serr

 

 

drama o sasvim nepoznatom čovjeku…

 

rekli su da je netko ostao sasvim nepoznat

činjenice potvrdile su
osnovane sumnje

sasvim

vidjeli su ga
nepoznatog
i prepoznali ga
po nepoznatom stisku ruke

oh, kako je nepoznat bio taj stisak

pričali su mi da nikad u životu nisu vidjeli nepoznatijeg čovjeka

i zato
noćas
pišem mu najnepoznatije stihove na svijetu

pišem mu na primjer o nečemu što svi znamo
pišem mu sasvim iskreno
nepoznato
da ne ostane
tu
da imena
odu
u prazninu

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s